KudoZ home » Italian to Spanish » Law (general)

provvedere con cortese urgenza, informando, comunque, l'Organismo...

Spanish translation: a efectuar las prácticas necesarias lo antes posible (con urgencia), comunicando al Organismo...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:21 Mar 27, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: provvedere con cortese urgenza, informando, comunque, l'Organismo...
I need a little bit of help with this sentence. Grazie, merci, thanks, gracias...

"Codesta sede è invitata a provvedere con cortese urgenza, informando, comunque, l'Organismo richiedente se imposibilitata ad adempiere."
Gloria Nogales
Local time: 14:25
Spanish translation:a efectuar las prácticas necesarias lo antes posible (con urgencia), comunicando al Organismo...
Explanation:
Te propongo esta traducción:

Invitamos a esta oficina a que efectúe las diligencias (las prácticas) necesarias lo antes posible y, en cualquier caso, a comunicar al Organismo solicitante cualquier impedimento que pudiera surgir con relación a dicho cumplimiento.
Selected response from:

María José Iglesias
Italy
Local time: 14:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4a efectuar las prácticas necesarias lo antes posible (con urgencia), comunicando al Organismo...
María José Iglesias
4ocuparse del asunto con urgencia y a comunicar...
Actavano


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
a efectuar las prácticas necesarias lo antes posible (con urgencia), comunicando al Organismo...


Explanation:
Te propongo esta traducción:

Invitamos a esta oficina a que efectúe las diligencias (las prácticas) necesarias lo antes posible y, en cualquier caso, a comunicar al Organismo solicitante cualquier impedimento que pudiera surgir con relación a dicho cumplimiento.


María José Iglesias
Italy
Local time: 14:25
Specializes in field
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
33 mins
  -> Gracias, Alberto

agree  Alessandra Saviolo
2 hrs
  -> Grazie...

agree  Feli Pérez Trigueros: Pues sí:-)
1 day38 mins
  -> Muchas gracias, Feli! :-)

agree  una1954
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ocuparse del asunto con urgencia y a comunicar...


Explanation:
Otra opción:
"Invitamos a esta oficina a ocuparse del asunto con urgencia y, de no ser esto posible, a comunicárselo al organismo solicitante."



Actavano
Dominican Republic
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search