18:20 Apr 28, 2008 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Ghinita Romania Local time: 22:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Acto de orientación y de coordinación...para la aplicación |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Acto de orientación y de coordinación...para la aplicación Explanation: una idea :) -------------------------------------------------- Note added at 22 minute (2008-04-28 18:42:54 GMT) -------------------------------------------------- http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... -------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2008-04-28 19:38:22 GMT) -------------------------------------------------- un "acta" no es más que un testimonio escrito de los hechos ocurridos en cualquier circunstancia: una reunión de consorcio, una asamblea de miembros de una comisión directiva de cualquier entidad, una certificación del nacimiento de una persona, etc. Es decir, hechos que se asientan por escrito y que resulta importante registrar y conservar. Guiding and coordinating Act for the administration of Regions en mi opinion, se trata de un documento publicado ... el auto no tiene nada que ver con " atto" en este contexto por nada!!es un gusto ayudarte!!! espero que te haya quedado algo más claro. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||