KudoZ home » Italian to Spanish » Law (general)

commensale

Spanish translation: comensal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:commensale
Spanish translation:comensal
Entered by: Victoria Romero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:41 Jul 9, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: commensale
En un texto que habla del sistema judicial estadounidense y del inglés me aparece esta expresión:

"Alcuni ordinamenti aggiungono qualche altra situazione più specifica, come ad es. l’eventualità che il giudice o un suo congiunto sia “convivente o commensale abituale” di una parte o di un difensore (cfr.l’art.51 n.2 cod. proc.civ. italiano), o l’eventualità che il giudice o un suo congiunto amministri i beni di una parte (cfr. l’art.341 n.6 del cod.proc.civ. francese)".

¿Alguna idea para el comensal ese? Porque "comensal" tal cual me da a mi que no...

¡Gracias!
Victoria Romero
Spain
Local time: 17:59
comensal
Explanation:
Si, es eso.comensal.

(Del lat. cum, con, y mensa, mesa).


1. com. Cada una de las personas que comen en una misma mesa.

2. com. Persona que vive a la mesa y expensas de otra, en cuya casa habita como familiar o dependiente.





--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-07-09 21:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

Pues pones conviviente!! Que no es exactamente lo mismo que comensal.. Espero te sirva!
Selected response from:

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 12:59
Grading comment
Muchas gracias a todos, colegas. Me quedé al final con esta opción .
Victoria
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4comensal
Maria Clara Canzani
3 +1(estrechos) lazos de amistad, de parentesco / vínculos afectivos
Maria Assunta Puccini
3comensalía
Maura Affinita


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comensalía


Explanation:
Yo lo pondría así: "...en situación de convivencia o comensalía (en forma) habitual".

Maura Affinita
Local time: 12:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
comensal


Explanation:
Si, es eso.comensal.

(Del lat. cum, con, y mensa, mesa).


1. com. Cada una de las personas que comen en una misma mesa.

2. com. Persona que vive a la mesa y expensas de otra, en cuya casa habita como familiar o dependiente.





--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-07-09 21:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

Pues pones conviviente!! Que no es exactamente lo mismo que comensal.. Espero te sirva!

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 12:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Muchas gracias a todos, colegas. Me quedé al final con esta opción .
Victoria
Notes to answerer
Asker: ¡Pues no se me había ocurrido buscar otra acepción a comensal! ¿Ahora bien, si pongo "comensal" que pongo en "convivente"? Yo había pensado alguien que "viva o XX habitualmente"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita
27 mins

agree  Egmont
1 hr

agree  Marina56: ok
20 hrs

agree  Laura Silva
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(estrechos) lazos de amistad, de parentesco / vínculos afectivos


Explanation:
... hasta íntima amistad, si te parece.

"commensale: chi siede con altri alla stessa mensa".

------
En este caso creo que los términos aluden simplemente a vínculos afectivos de amistad o de parentesco.
Seguramente habrá otras formas de decirlo pero la idea es esta.

IMHO, me parece que aquí la literalidad no sólo no tiene cabida, sino que se aparta del sentido del texto. Pero reitero, es solo mi opinión.

A continuación pego la parte pertinente del artículo 51 del 'Codice di procedura civile' mencionado en tu texto, que regula las causas de abstención por parte de los jueces para el conocimiento de algunas causas, al igual que las razones que pueden asistir a las partes para recusarlos:

Art. 51 (Astensione del giudice)
Il giudice ha l'obbligo di astenersi:
1) [...]
2) se egli stesso o la moglie e' parente fino al quarto grado o legato da vincoli di affiliazione, o e' convivente o commensale abituale di una delle parti o di alcuno dei difensori;
[---]





--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2008-07-10 02:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

Vicky, la idea es que quienes se sientan habitualmente en la misma mesa por espontánea voluntad, es obvio que lo hacen porque están unidos por vínculos de amistad o de parentesco; en caso contrario harían rancho aparte... digo yo

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2008-07-10 03:29:08 GMT)
--------------------------------------------------

Mira en este enlace el punto 8.3 INDEPENDENCIA RESPECTO PARTES PROCESALES Y OBJETO LITIGIOSO:

http://64.233.169.104/search?q=cache:7ZAX9K_uQrIJ:www.xuleta...

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 412

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mirta diez: si, concuerdo con lazos de amistad o parentesco.
16 hrs
  -> Gracias, Mirta!... me dió risa lo del "opinionismo" :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search