Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Certificado de Constitución de Sociedad | | Italian term or phrase: subentri | Hola, orrtra vez por aquí, mi duda es como traducir esta frase, en especial subentri en la forma de este contexto, gracias
Taferimenti d'azienda, fusioni, scissioni, subentri
Yo lo traduje como: Tranferencia de empresa, fusiones, escisiones y...... |
| Marina56Not a translatorKudoZ activityQuestions: 140 (none open) Answers: 1178
| | Local time: 06:08
|
| | sustituciones, reemplazos | Explanation: Hola Marina.
Te propongo esta opción cuya fuente es el diccionario técnico della Hoepli.
Espero te ayude en base al resto de tu contexto.
-------------------------------------------------- Note added at 3 días31 minutos (2012-01-25 19:02:37 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Me alegro de haberte podido ayudar.
Saludos. :-) |
| Selected response from:
gioconda quartarolo Uruguay Local time: 01:08
| Grading comment Muchísimas gracias Gioconda. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |