Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Certificado de Constitución de sociedad | | Italian term or phrase: prorroga dei termini di approvazione | El contexto dice:
giorni di prorroga dei termini di approvazione del bilancio
Gracias a todos, a veces pienso que las preguntas son demasiado obvias, pero necesito confirmar si es correcto lo que he puesto. |
| Marina56Not a translatorKudoZ activityQuestions: 140 (none open) Answers: 1178
| | Local time: 06:08
|
| | prórroga del término para convocar a (la) asamblea general ordinaria | Explanation: El balance es aprobado por/en la asamblea general ordinaria, para cuya convocatoria la ley generalmente dispone un término máximo.
Frases de ejemplo:
"Il momento di sintesi economica più importante nella vita della s.r.l. o s.p.a. è certamente rappresentato dall'approvazione del bilancio di esercizio...
...l'approvazione del bilancio nell'assemblea dei soci o degli azionisti è il punto di arrivo di un complesso di atti che vede coinvolti gli amministratori e, ove previsti, i sindaci e il revisore.
Assemblea di approvazione del bilancio
Nell'ambito delle s.p.a., l'art. 2364 comma 2, cod. civ. (rubricato "Assemblea ordinaria nelle società prive di consiglio di sorveglianza") prevede che l'assemblea ordinaria debba essere convocata almeno una volta all'anno, nel termine massimo di 120 giorni dalla chiusura dell'esercizio sociale, prorogabile in particolari situazioni a 180 giorni..."
http://www.professionisti24.ilsole24ore.com/art/AreaProfessi...
"Vencimiento del término para convocar a Asamblea General Ordinaria ..."
http://copacredito.com/principal/images/flash/estatutoscopac...
Saludos Marina : ) |
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 23:08
| Grading comment Gracias Maria Assunta y Buen fin de semana!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |