| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | vanno arricchiti con qualche pendaglio o applicazione | | Spanish translation: | habría que embellecerlos con algun adorno | | Entered by: | Marina56 |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to Spanish translations [Non-PRO] Manufacturing / moda / trajes de ba <input type= | | Italian term or phrase: vanno arricchiti con qualche pendaglio o applicazione | Hola!! otra vez!!
Seguimos hablando de los trajes de babiquinis) y la frase dice as
Nei reggiseni manca qualche altra versione con il ferretto; in ogni caso i modelli collaudati ma ripetitivi "vanno arricchiti con qualche pendaglio o applicazione".
Como pueden ver se trata de algo muy informal, es spara gude la persona que habla, pero ?clo traducir? |
| Marina56Not a translatorKudoZ activityQuestions: 82 (none open) Answers: 1044 Italy
| | Local time: 17:36
|
| | Selected response from: Valentina Sirna Spain Local time: 17:36
| Grading comment he usado tu respuesta, mil gracias por tu aporte. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | habría que embellecerlos con algun adorno
Explanation: No creo sea necesario traducir también "applicazione" porqué es una redundancia, se refiere a los adornos.
| | | Grading comment | he usado tu respuesta, mil gracias por tu aporte. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
18 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |