ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

teste con coltelli a gettare

Spanish translation: cabezales con cuchillas desechables


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:teste con coltelli a gettare
Spanish translation:cabezales con cuchillas desechables
Entered by: Laura Silva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 Jun 19, 2008
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / herramientas para la madera
Italian term or phrase: teste con coltelli a gettare
¡Hola a todos! Espero que me podáis ayudar con esta frasecita. Se trata de una empresa que fabrica herramientas para la madera y tengo esta frase "teste con coltelli a gettare". No sé si traducirla como "cabezas con cuchillas desechables" o "cabezales" o "con cuchillas no recuperables". ¿vosotros qué decís? Muchísimas gracias por vuestra ayuda
laura
cabezales con cuchillas desechables
Explanation:
Me parece que esta opción que das es buena y te sirve.

Buon lavoro!
Selected response from:

Laura Silva
Local time: 01:10
Grading comment
muchísimas gracias, estoy de acuerdo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cabezales con cuchillas desechables
Laura Silva
3cuchillos/as con cabezas descartables
Maura Affinita


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cabezales con cuchillas desechables


Explanation:
Me parece que esta opción que das es buena y te sirve.

Buon lavoro!

Laura Silva
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
muchísimas gracias, estoy de acuerdo
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cuchillos/as con cabezas descartables


Explanation:
Yo daría vuelta la frase, porque pienso que lo que se descarta es la cabeza, es decir la parte con filo, pero en definitiva la herramienta en sí, es un cuchillo, no una cabeza ni cabezal.

Maura Affinita
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Maura Affinita


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 22, 2008 - Changes made by Laura Silva:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: