ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

master diluiti

Spanish translation: bases diluidas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:master diluiti
Spanish translation:bases diluidas
Entered by: Feli Pérez Trigueros
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:09 Jun 27, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Italian term or phrase: master diluiti
Se trata de un artículo sobre poliamidas y tecnopolímeros.
"Fedele al motto aziendale, l’azienda è in grado di fornire anche piccoli lotti di prodotti colorati sfruttando la versatilità dei ***master diluiti***, che consentono di comporre colori in un brevissimo lasso di tempo. Insieme a questi, tra i prodotti di punta, troviamo gli autoestinguenti, alcuni dei quali con XXX, fatti con la medesima tecnica dei ***master diluiti***. "
Gracias:-)
Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 06:10
bases diluidas
Explanation:
...será?


"...los materiales plásticos están formados por:

Resina base: es la macromolécula o polímero que se sintetiza a parir de pequeñas moléculas llamadas monómeros.

Residuos de polimerización: se trata de compuestos no poliméricos que se forman en la reacción de polimerización.

Aditivos: son aquellas sustancias que dotan a los plásticos de unas propiedades específicas.

Existen plásticos con gran variedad de propiedades según sea su base polimérica y los aditivos empleados para su fabricación[...]
http://www.obtesol.es/index.php?option=com_content&task=cate...



--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2008-06-27 16:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

Feli, esta es solo una suposición, no una respuesta; la pongo aquí para ahorrar tiempo pues ando corriendo.

En realidad el término "master" al pronto me sugeriría que se trata de una resina base, pero según lo que dice el enlace que pegué, debería ser más bien un aditivo.

Saludos y que pases una tarde estupenda :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni15 ore (2008-07-01 02:45:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Mil de nada, Feli! Me alegra que la propuesta te haya servido.
Que pases un buen día!
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 23:10
Grading comment
Yo también había pensado que fuera eso así que me lo quedo:-)
¡Mil gracias Maria y Mirta!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1bases diluidas
Maria Assunta Puccini


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
bases diluidas


Explanation:
...será?


"...los materiales plásticos están formados por:

Resina base: es la macromolécula o polímero que se sintetiza a parir de pequeñas moléculas llamadas monómeros.

Residuos de polimerización: se trata de compuestos no poliméricos que se forman en la reacción de polimerización.

Aditivos: son aquellas sustancias que dotan a los plásticos de unas propiedades específicas.

Existen plásticos con gran variedad de propiedades según sea su base polimérica y los aditivos empleados para su fabricación[...]
http://www.obtesol.es/index.php?option=com_content&task=cate...



--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2008-06-27 16:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

Feli, esta es solo una suposición, no una respuesta; la pongo aquí para ahorrar tiempo pues ando corriendo.

En realidad el término "master" al pronto me sugeriría que se trata de una resina base, pero según lo que dice el enlace que pegué, debería ser más bien un aditivo.

Saludos y que pases una tarde estupenda :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni15 ore (2008-07-01 02:45:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Mil de nada, Feli! Me alegra que la propuesta te haya servido.
Que pases un buen día!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Yo también había pensado que fuera eso así que me lo quedo:-)
¡Mil gracias Maria y Mirta!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mirta diez: yo pense en lo mismo... comparto la suposicion
1 hr
  -> Gracias, Mirta!... Espero que nuestra suposición pueda ayudar a Feli aunque sea un poquitín ;-) ¡Buen fin de semana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: