frase

Spanish translation: banda de pvc verde con cierre sin fin desarrollo 10400x800 con barretas h80, como esquema con paso de 500mm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:TAPPETO IN PVC VERDE CHIUSO AD ANELLO SV 10400X800 CON LISTELLI H80 COME SCH. A 500MM DI PASSO
Spanish translation:banda de pvc verde con cierre sin fin desarrollo 10400x800 con barretas h80, como esquema con paso de 500mm
Entered by: elysee

23:25 Feb 18, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Nastro trasportatore (estrusione materie plastiche)
Italian term or phrase: frase
contesto =
scheda dei ricambi relativi ad un nastro trasportatore
(settore dosaggio gravimetrico / volumetrico - estrusione materie plastiche)

TAPPETO IN PVC VERDE CHIUSO AD ANELLO SV 10400X800 CON LISTELLI H80 COME SCH. A 500MM DI PASSO

grazie in anticipo per l' aiuto ...
elysee
Italy
Local time: 01:06
banda de pvc con cierre sin fin sv10400 con barretas h80
Explanation:
banda de pvc verde con cierre sin fin sv 10400x800 con barretas h80 como sch con paso de 500mm
Selected response from:

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 01:06
Grading comment
Grazie 1000. Ho avuto conferma x le 2 abbreviazioni in italiano. SV = sviluppo / SCH = schema - dunque x sicurezza di comprensione in spagnolo (come in francese) lasciamo la parola intera = desarrollo / esquema.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1desarrollo
Noelia Fernández Vega
5banda de pvc con cierre sin fin sv10400 con barretas h80
Noelia Fernández Vega
4esq.
Noelia Fernández Vega


Discussion entries: 4





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
frase tappetto di pvc verde chiuso ad anello sv 10400 con listelli h 80
banda de pvc con cierre sin fin sv10400 con barretas h80


Explanation:
banda de pvc verde con cierre sin fin sv 10400x800 con barretas h80 como sch con paso de 500mm

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie 1000. Ho avuto conferma x le 2 abbreviazioni in italiano. SV = sviluppo / SCH = schema - dunque x sicurezza di comprensione in spagnolo (come in francese) lasciamo la parola intera = desarrollo / esquema.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
frase sviluppo
desarrollo


Explanation:
Metti allora l'abbreviazione "des."

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esq.


Explanation:
no lo traduje porque pensaba que era una especie de codigo o algo asi.
Si me dices que ESC esta por esquema abrevialo entonces como ESQ.Pero yo verificaria si la palabra esquema esta escrita por completo en otra parte para asegurarme de que quien lea la abreviacion se de cuenta de que se refiere a esquema. Cordiales saludos

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search