KudoZ home » Italian to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

sezionale/serranda

Spanish translation: seccional/persiana

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sezionale/serranda
Spanish translation:seccional/persiana
Entered by: min0911
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Nov 11, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: sezionale/serranda
Tipologie di automazioni

SCORREVOLE
BASCULANTE
BATENTE
SEZIONALE/SERRANDA

Gracias
min0911
Argentina
Local time: 19:18
persiana (enrollable) metálica
Explanation:
En España suele hablarse de persianas metálicas para este tipo de cierre.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días19 horas (2007-11-14 10:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

En cuanto a sezionale, son estos portones con una o más articulaciones que se pliegan para cerrarse. En España se usa también la forma "seccional" para describirlos.
Selected response from:

Manuel Soutullo García
Spain
Local time: 00:18
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4persiana (enrollable) metálica
Manuel Soutullo García
4cortina (de enrollar) metálica
Maura Affinita
4cortina de enrollar seccionada
gioconda quartarolo


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cortina de enrollar seccionada


Explanation:
Hola Marina,
la serranda es loq ue nosotros en el Río de la plata llamamos cortina de enrollar.
Espero te ayude.
Saludos,
;-)

(Treccani)
serranda s. f. [der. di serrare]. – Chiusura a saracinesca di porte e finestre esterne di notevole ampiezza: alzare, abbassare la s.; la s. del negozio, del garage; nell'uso com., il termine indica talvolta anche la persiana avvolgibile: si è rotta la s. della finestra.

--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2007-11-11 16:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

para "sezionale", podría ser también DIVIDIDA, COMPARTIMENTADA, es decir que la cortina tiene varias partes, no es un placa entera de metal.


gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cortina (de enrollar) metálica


Explanation:
Una nueva opción.

Maura Affinita
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
persiana (enrollable) metálica


Explanation:
En España suele hablarse de persianas metálicas para este tipo de cierre.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días19 horas (2007-11-14 10:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

En cuanto a sezionale, son estos portones con una o más articulaciones que se pliegan para cerrarse. En España se usa también la forma "seccional" para describirlos.

Manuel Soutullo García
Spain
Local time: 00:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 61
Grading comment
Gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search