KudoZ home » Italian to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

doppia cordatrice

Spanish translation: doble trenzadora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:doppia cordatrice
Spanish translation:doble trenzadora
Entered by: Maura Affinita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:00 Feb 14, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: doppia cordatrice
Sobre estudios de Leonardo.
Es un título.
Pensé "Máquina para fabricar cuerdas doble".
¿Opiniones?
Gracias, fue la última...por hoy.
Maura Affinita
Local time: 06:46
doble trenzadora
Explanation:
en la tecnica de bales se dice "trennzadora"
Selected response from:

Vittorio Ferretti
Local time: 11:46
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1doble trenzadoraVittorio Ferretti
3 +1máquina para la fabricación de cuerdas
gioconda quartarolo


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
doble trenzadora


Explanation:
en la tecnica de bales se dice "trennzadora"

Vittorio Ferretti
Local time: 11:46
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gioconda quartarolo: Donde dice: cuerdas y cordones. http://www.rius-comatex.com/esp/ofertas.php.Máquina trenzadora de punto de alta velocidad para producción de cuerdas y cordones redondos y tubulares, para pasamanería y calzado. 6 cabezas con un motor.
35 mins
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
máquina para la fabricación de cuerdas


Explanation:
Sería una opción.
Yo veo el "doppia" como una cualidad de la máquina y no de la cuerda.
La que es doble, para mí es la máquina, es como si fuera un modelo de la misma.

Ver el punto 1.13, 172
http://www.acimit.it/glossario/spagnolo.pdf

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Sánchez-Marco
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search