09:34 Feb 17, 2008 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / tamburo elettromagnetico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manuel Soutullo García Spain Local time: 16:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | zapatas |
| ||
4 +1 | garras |
| ||
4 | mandíbulas (de la mordaza (morsa)) |
| ||
3 | eclisas/ teleras |
| ||
3 | bridas |
|
garras Explanation: Morsa a tre ganasce azionata meccanicamente, a doppio effetto Plato de tres garras forzado, de doble acción Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eclisas/ teleras Explanation: Eclisa: plancha de hierro con que se refuerzan los empalmes de los carriles del ferrocarril. Telera: 2. cada uno de los dos listones que, unidos por husillos y tuercas, forman las prensas de carpinteros, encuadernadores y otros artesanos. (M. Moliner). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zapatas Explanation: Nessuna |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bridas Explanation: Para mí son bridas... 3. [f.]Reborde circular en el extremo de los tubos metálicos para acoplar unos a otros con tornillos o roblones. (DRAE) ¡Feliz tarde de domingo! -------------------------------------------------- Note added at 10 horas (2008-02-17 20:06:06 GMT) -------------------------------------------------- Marina, otra posibilidad es que se trate de una *unión bridada* o de una *brida mixta*; tienes alguna imagen? -------------------------------------------------- Note added at 13 horas (2008-02-17 23:13:49 GMT) -------------------------------------------------- Marina. mira aquí (separazione/TE-TM), especialmente la 3ª fig.: http://www.gaussmagneti.it/ Tu tambor es como éstos? Es solo para tener una idea de qué tan bien suena... :))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mandíbulas (de la mordaza (morsa)) Explanation: Se refiere a las dos piezas de sujeción del órgano de agarre (de la grúa por lo visto). Reference: http://www.instron.com.es/wa/library/StreamFile.aspx?doc=558... Reference: http://www.suministroslavin.com/metal/met_mordazas.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.