ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

cambiata

Spanish translation: cambio (de marchas/velocidades)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:56 Sep 6, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: cambiata
biciclette. Per vestire questo capolavoro abbiamo scelto il meglio della componentistica attualmente sul mercato, caratterizzato dall'attuazione elettronica della cambiata, molto più veloce e precisa rispetto ad un gruppo meccanico tradizionale.
Maria Elisa Manfrino
Italy
Local time: 06:12
Spanish translation:cambio (de marchas/velocidades)
Explanation:
Sólo cambio o cambio de marchas para referirse a los dos; cambio de platos o de piñones para referirse más concretamente a cualquiera de los dos.
Espero que te sirva de ayuda.

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2011-09-06 01:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.campagnolo.com/repository/documenti/es/7225432 .

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutos (2011-09-06 01:49:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.campagnolo.com/repository/documenti/es/7225432 - ...

--------------------------------------------------
Note added at 54 minutos (2011-09-06 01:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.miche.it/uploads/pdf/istruzioni/Cassetta_STP.pdf

(perdón por los enlaces que no funcionan, los había copiado mal)

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutos (2011-09-06 01:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://marmitakoblog.blogspot.com/2009/06/cambio-electronico...
Selected response from:

Jorge Omenat
Spain
Local time: 06:12
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2cambio (de marchas/velocidades)
Jorge Omenat


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cambio (de marchas/velocidades)


Explanation:
Sólo cambio o cambio de marchas para referirse a los dos; cambio de platos o de piñones para referirse más concretamente a cualquiera de los dos.
Espero que te sirva de ayuda.

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2011-09-06 01:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.campagnolo.com/repository/documenti/es/7225432 .

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutos (2011-09-06 01:49:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.campagnolo.com/repository/documenti/es/7225432 - ...

--------------------------------------------------
Note added at 54 minutos (2011-09-06 01:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.miche.it/uploads/pdf/istruzioni/Cassetta_STP.pdf

(perdón por los enlaces que no funcionan, los había copiado mal)

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutos (2011-09-06 01:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://marmitakoblog.blogspot.com/2009/06/cambio-electronico...


    Reference: http://www.google.es/url?sa=t&source=web&cd=4&ved=0CD4QFjAD&...
    Reference: http://www.google.es/url?sa=t&source=web&cd=5&ved=0CDwQFjAE&...
Jorge Omenat
Spain
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luca bianchi
20 hrs
  -> Gracias!

agree  Marianela Di Benedetto: Si, "el cambio" si riferisce al cambio elettronico piuttosto che a quello meccanico (delle leve)
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: