https://www.proz.com/kudoz/italian-to-spanish/medical%3A-pharmaceuticals/2510501-dati-mirati.html

dati mirati

Spanish translation: controlados / examinados / testados / vigilados / comprovados / inspeccionados

10:54 Apr 2, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals
Italian term or phrase: dati mirati
Quando i dati sono tanti e quando sono ‘mirati’
...Anche dove le letture sono relativamente poche, e proprio perché sono poche, è opportuno che siano mirate e tali da coprire – in giorni diversi – momenti differenti della giornata.

Gracias a todos!!!
Cristina Canivell
Local time: 19:30
Spanish translation:controlados / examinados / testados / vigilados / comprovados / inspeccionados
Explanation:
Estimadas colegas:
Creo que "mirate e tali da coprire – in giorni diversi – momenti differenti della giornata" indica que tienen que ser controlados, testados, verificados, etcétera.
Es mi impresión.
Un cordial saludo.
Mirta

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2008-04-02 11:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

lapsus calami: comprobados
Selected response from:

mirta diez
Italy
Local time: 19:30
Grading comment
Gracias de nuevo, Mirta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1controlados / examinados / testados / vigilados / comprovados / inspeccionados
mirta diez
4datos (bien) estudiados
Ana Ghinita


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
datos (bien) estudiados


Explanation:
un idea :)

Ana Ghinita
Romania
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
controlados / examinados / testados / vigilados / comprovados / inspeccionados


Explanation:
Estimadas colegas:
Creo que "mirate e tali da coprire – in giorni diversi – momenti differenti della giornata" indica que tienen que ser controlados, testados, verificados, etcétera.
Es mi impresión.
Un cordial saludo.
Mirta

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2008-04-02 11:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

lapsus calami: comprobados

mirta diez
Italy
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias de nuevo, Mirta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: