10:54 Apr 2, 2008 |
Italian to Spanish translations [PRO] Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mirta diez Italy Local time: 19:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | controlados / examinados / testados / vigilados / comprovados / inspeccionados |
| ||
4 | datos (bien) estudiados |
|
datos (bien) estudiados Explanation: un idea :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
controlados / examinados / testados / vigilados / comprovados / inspeccionados Explanation: Estimadas colegas: Creo que "mirate e tali da coprire – in giorni diversi – momenti differenti della giornata" indica que tienen que ser controlados, testados, verificados, etcétera. Es mi impresión. Un cordial saludo. Mirta -------------------------------------------------- Note added at 56 min (2008-04-02 11:50:24 GMT) -------------------------------------------------- lapsus calami: comprobados |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.