ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Medical (general)

validi

Spanish translation: normales/normofonéticos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:validi
Spanish translation:normales/normofonéticos
Entered by: Maura Affinita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:40 Apr 26, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / historia clínica
Italian term or phrase: validi
Cuore: toni cardiaci validi, ritmici con pause libere.
Gracias!
Maura Affinita
Local time: 01:14
normales/normofonéticos
Explanation:
tono
[...]
t. cardiaci, caratteristici fenomeni acustici legati all’attività cardiaca, percepibili all’auscultazione, che si distinguono, per i loro particolari caratteri musicali, dai rumori, rappresentati soprattutto dai soffî cardiaci. (Treccani)

ruidos cardiacos normo fonéticos silencios libres, buena entrada bilateral de aire en ambos campos pulmonares,
http://www.med.unne.edu.ar/revista/revista169/3_169.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2011-04-27 18:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

vàlido agg. [dal lat. valĭdus, der. di valere «essere in buona salute, forte, valido»]. –
1.
a. Che possiede la pienezza delle forze e delle capacità fisiche e psichiche
[...]
d. Nel linguaggio della critica letteraria contemporanea, è spesso adoperato, con uso assol., per esprimere un giudizio genericamente e pienamente positivo..." (Treccani)

Tal vez la última definición no tenga mucho que ver con los ruidos cardíacos, pero el término es aplicado en todos los campos para aludir a algo cuyo funcionamiento está dentro de la norma.

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni18 ore (2011-04-30 16:22:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué Maura; ¡gracias y saludos también a ti!
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 23:14
Grading comment
Muchas gracias! Saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ruidos bien golpeadosOJBowles
3normales/normofonéticos
Maria Assunta Puccini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ruidos bien golpeados


Explanation:
..lavoro come interprete in ospedale :)

Example sentence(s):
  • http://bvs.sld.cu/revistas/abr/vol41_1_02/abr08102.htm
OJBowles
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
normales/normofonéticos


Explanation:
tono
[...]
t. cardiaci, caratteristici fenomeni acustici legati all’attività cardiaca, percepibili all’auscultazione, che si distinguono, per i loro particolari caratteri musicali, dai rumori, rappresentati soprattutto dai soffî cardiaci. (Treccani)

ruidos cardiacos normo fonéticos silencios libres, buena entrada bilateral de aire en ambos campos pulmonares,
http://www.med.unne.edu.ar/revista/revista169/3_169.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2011-04-27 18:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

vàlido agg. [dal lat. valĭdus, der. di valere «essere in buona salute, forte, valido»]. –
1.
a. Che possiede la pienezza delle forze e delle capacità fisiche e psichiche
[...]
d. Nel linguaggio della critica letteraria contemporanea, è spesso adoperato, con uso assol., per esprimere un giudizio genericamente e pienamente positivo..." (Treccani)

Tal vez la última definición no tenga mucho que ver con los ruidos cardíacos, pero el término es aplicado en todos los campos para aludir a algo cuyo funcionamiento está dentro de la norma.

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni18 ore (2011-04-30 16:22:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué Maura; ¡gracias y saludos también a ti!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 23:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Muchas gracias! Saludos!
Notes to answerer
Asker: Mi primera intuición fue "normales" pero como la medicina no es mi campo, preferí preguntar. Tú me lo confirmaste. Mil gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: