16:47 Jul 17, 2005 |
Italian to Spanish translations [PRO] Science - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabel Bataller Local time: 01:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | camino hacia la vida |
| ||
4 | camino de la vida... |
| ||
4 | proceso de nacimiento |
| ||
4 | transcurso del nacimiento |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
camino de la vida... Explanation: Difficile! "con el objetivo de una mayor humanización del camino de la vida... Forse un po' troppo poetico, ma mi sembra carino. Alla fin fine il significato è quello... Oppure "trayecto del embarazo... recorrido del embarazo..." ... o del "nacimiento"... Insomma, è difficile :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
camino hacia la vida Explanation: con el objetivo de una mayor "humanización" del camino hacia la vida. Isbel |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
proceso de nacimiento Explanation: con el objetivo de despertar la conciencia sobre el proceso de nacimiento non è tanto poetica, ma forse il discorso è quasi più scientifico.. ciao! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transcurso del nacimiento Explanation: Transcurso: paso del tiempo. Entiendo que se debe humanizar el acto médico de asistir a la madre y a su hijo, haciendo del mismo un acto natural. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.