15:12 Nov 2, 2006 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Vernici pitture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ainhoash Spain Local time: 16:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Ver |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Ver Explanation: Si "a trafila" se refiere al procedimiento de fabricación del revestimiento, podría ser algo como "Revestimientos obtenidos por extrusión" (www.sayerlack.it/prodotti-sayerlack/coatings-for-picture-fr... www.sayerlack.it/prodotti-sayerlack/vernici-per-cornici-da-... Pero si la expresión hace referencia al procedimiento de aplicación, yo lo traduciría como "Revestimientos a aplicar con trefiladora" (www.italcrom.it/es/prodotti/elenco/sottomenu/schtecn/s505sp... , www.makor.it/italiano/modelli_prodotti.php?cat=8) Spero tutto questo ti aiuti un po'... -------------------------------------------------- Note added at 50 minutos (2006-11-02 16:03:31 GMT) -------------------------------------------------- Dalla spiegazione di Brigida http://www.proz.com/kudoz/375428 penso sia più adatta la mia seconda proposta ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.