il cuore batte fino ad esplodere

Spanish translation: El corazón late hasta estallar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:il cuore batte fino ad esplodere
Spanish translation:El corazón late hasta estallar
Entered by: Carmen Cuervo-Arango

10:40 Jun 4, 2002
Italian to Spanish translations [PRO]
Italian term or phrase: il cuore batte fino ad esplodere
fa parte del testo di una canzone
grazie
alba
Warhol
Local time: 05:45
El corazón late hasta estallar
Explanation:
Yo usaría la palabra "estallar", que me parece más adecuada para el texto de una canción
Selected response from:

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 05:45
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3El corazón late hasta estallar
Carmen Cuervo-Arango
4 +1El corazón late tan fuerte que parece estallar
Circe
4 +1el corazón late hasta reventar
Egmont
4el corazón late hasta reventar
Fernando Muela Sopeña
4palpita el corazón hasta que se rompe
Flora Bonetti
4el corazón palpita hasta explotar
Norma Martinelli
1el corazón late tan fuerte como si fuera a estallar
Mabel Garzón


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
El corazón late tan fuerte que parece estallar


Explanation:
Spero ti sirva. Saluti :o)

Circe
Spain
Local time: 05:45
PRO pts in pair: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
0 min
  -> Gracias Alberto :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
el corazón late hasta reventar


Explanation:
Quizá esta sugerencia se adapte más al texto, si se trata de cantarlo, y no sólo de entenderlo...

Espero que te ayude...


    Reference: http://logos.it
    Reference: http://virgilio.it
Egmont
Spain
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1011

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña: A esto se le llama telepatía.
6 mins
  -> Existe...al menos, yo lo creo así... y gracias de nuevo, Fernando :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el corazón late hasta reventar


Explanation:
A la manera de san Juan de la Cruz. A ver que te parece, Warhol.

San Juan de la Cruz
... del aquella dulce patria tan amena. El mal presente aumenta. la memoria
de tanto bien perdido,. el corazón revienta. con gran dolor herido. ...
www.ciudadfutura.com/alquimia/SanJuan.html - 73k - En caché - Páginas similares

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 305
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
El corazón late hasta estallar


Explanation:
Yo usaría la palabra "estallar", que me parece más adecuada para el texto de una canción


    Reference: http://Exp.
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 05:45
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 925

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña: También lo pensé, peo me dejé llevar por San Juan.
11 mins

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
2 hrs

agree  Núria Villena: Me parece la mejor traducción
1 day 46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
el corazón late tan fuerte como si fuera a estallar


Explanation:
A guess

Mabel Garzón
Colombia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
palpita el corazón hasta que se rompe


Explanation:
è una canzone triste o allegra?

el corazón palpita hasta estallar

Flora

Flora Bonetti
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el corazón palpita hasta explotar


Explanation:
la palabra battere cuando se refiere al corazón, significa latido. Es una comparación que bien podría relacionarse con los golpes rítmicos sobre el parche de un tambor.

Norma Martinelli
Argentina
Local time: 00:45
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search