10:26 Apr 4, 2003 |
Italian to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Carmen Cuervo-Arango Spain Local time: 00:19 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ostentará |
| ||
1 +2 | ... literalmente, adornarse |
|
... literalmente, adornarse Explanation: fregiare significa "adornar" y fregiarsi "adornarse" - Fregiarsi di una condecorazione - adornarse con una condecoración (diccionario TAM). Sin embargo, me pregunto si no querrían decir "pregiarsi", en el sentido de poder complacerse de tener el título de campeón mundial.... -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-04 10:34:08 (GMT) -------------------------------------------------- ... o si el verbo se ha usado correctamente, yo diría algo así como: Desde 1990 hasta 2010 el vinagre balsámico de Módena podrá disfrutar del título Campeón del mundo... (¡qué raro que pongan esas fechas!) |
| ||||||||||
12 mins confidence: peer agreement (net): +2
|