Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Other | | Italian term or phrase: quasi-macchina | Aparece en esta frase: "In conformità a quanto indicato nell'Allegato II, parte 1, sezione B della Direttiva 2006/42CE, il fabbricante dichiara che è fatto divieto di mettere in servizio la ***quasi-macchina*** oggetto della presente dichiarazione finché la macchina finale in cui sarà incorporata non sia stata dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE."
En inglés he encontrado que se dice "partly completed machinery" pero no logro hallar el equivalente en español.
Gracias de antemano:-) |
| | | cuasi máquina | Explanation: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2011-04-18 10:45:44 GMT) --------------------------------------------------
http://es.wikipedia.org/wiki/Cuasimáquina
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2011-04-18 10:47:29 GMT) --------------------------------------------------
"Entre las definiciones que aporta la nueva Directiva, cabe destacar el concepta de "Cuasi Máquina". Aunque desde el punto de vista de quien firma estas líneas era más acertado el concepto de "Máquina componente", recogido en la guía de aplicación de la antigua Directiva, es cierto que se trata de un término hasta ahora no aportado. La voz "Cuasi máquina" queda definida como el "conjunto que constituye casi una máquina pero que no puede realizar por sí solo una aplicación determinada". En este sentido, un sistema de accionamiento es una cuasi máquina".
http://www.entecoi.es/index.php/noticias/mecanica/
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-18 11:37:48 GMT) --------------------------------------------------
"Las instrucciones para el montaje de una ***cuasi máquina*** contendrán las indicaciones que se han de cumplir para hacer posible el montaje correcto en la máquina final de modo que no se pongan en compromiso la seguridad ni la salud".
http://www.derecho.com/l/boe/real-decreto-1644-2008-establec...
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2011-04-24 20:17:35 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
¿Por qué no fueron 4 puntos? |
| Selected response from:
 Luciano Giusti Argentina Local time: 10:43
| Grading comment Gracias:-) 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |