combatte ognuno come ne é capace...

Spanish translation: cada uno lucha como puede

19:14 Oct 21, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: combatte ognuno come ne é capace...
de antemano lo agradezco...Luisa.
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 10:37
Spanish translation:cada uno lucha como puede
Explanation:
También "lucha cada uno como puede"
Selected response from:

Maura Affinita
Local time: 12:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6cada uno lucha como puede
Maura Affinita
4 +2cadauno lucha como sabe...
Isabella Aiello
4 +1lucha/combate con cada uno como puede
celiacp
4cada uno lucha como puede ser capaz
gioconda quartarolo
4cada cual lucha a su manera
Armando Tavano
3 +1lucha cada uno como es capaz
Mainapa S.L.


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cada uno lucha como puede ser capaz


Explanation:
En español es cada uno (separado).

:-)

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lucha/combate con cada uno como puede


Explanation:
Aquí "ognuno" no es el sujeto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-10-21 21:16:48 GMT)
--------------------------------------------------

si es poesía, coméntanoslo, para dar el giro a esta expresión y adaptarla a poesía, vale? Saludos.

celiacp
Spain
Local time: 17:37
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
18 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
cada uno lucha como puede


Explanation:
También "lucha cada uno como puede"

Maura Affinita
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva BCN (X)
9 hrs
  -> Gracias. Maura.

agree  Cecilia Real
10 hrs
  -> Gracias. Maura.

agree  Susana García Quirantes
11 hrs
  -> Gracias Susana. Maura.

agree  Feli Pérez Trigueros
11 hrs
  -> Gracias Feli. Maura.

agree  Ximena P. Aguilar
13 hrs
  -> Gracias Ximena. Maura.

agree  Marina56: ok
17 hrs
  -> Gracias otra vez. Maura.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cada cual lucha a su manera


Explanation:
..

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 11:37
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lucha cada uno como es capaz


Explanation:
:)

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Serrano
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cadauno lucha como sabe...


Explanation:
Cadauno lucha como sabe/puede...
¿Canción o poesía? Sería útil tener el contexto.
Ciao Luisa!

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-10-22 13:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

Sì: cada uno, separado. (Dedos demasiado rápidos...). Gracias Gioconda! ;o)

Isabella Aiello
France
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana García Quirantes
14 hrs
  -> Muchas gracias, Susana.

agree  dwarfcrusher
18 hrs
  -> Grazie di aver letto anche il "puede". Ciao Dwarf!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search