KudoZ home » Italian to Spanish » Ships, Sailing, Maritime

Registri navi e galleggianti in costruzione

Spanish translation: Lista Novena o de "Registro Provisional"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Registri navi e galleggianti in costruzione
Spanish translation:Lista Novena o de "Registro Provisional"
Entered by: Sofia Ortega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:24 Nov 12, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase: Registri navi e galleggianti in costruzione
Contextos:

ESTRATTO DEI REGISTRI NAVI E GALLEGGIANTI IN COSTRUZIONE

la Societá X si impegna a costruire , consegnare e varare uno Yacht di metri 36,57,provvisoriamente denominato Costruzione N.° x.07 ed iscritto al n° x/2007 nel registro Navi e Galleggianti in Costruzione delle Capitaneria di Porto di Ancona

Mi pregunta es: ¿existe un nombre específico para este registro en España o se puede traducir tal cual?

Muchas gracias
Sofia Ortega
Local time: 05:13
Lista Novena o de "Registro Provisional"
Explanation:
Me parece útil el enlace que te indico donde dice:
"El Registro de Buques es el Registro Público de caracter administrativo que tiene por objeto la inscripción de los buques abanderados en España".
"Listas de Registro: El Registro se llevará en libros foliados denominados "Listas", en los que se registrarán los buques, embarcaciones, plataformas o artefactos flotantes, atendiendo a su procedencia y actividad que desarrollan según se expresa:...".
"En la Lista Novena o de "Registro Provisional", se anotarán con este carácter los buques, embarcaciones o artefactos navales en construcción desde el momento que ésta se autoriza, exceptuándose las embarcaciones deportivas construidas en serie, con la debida autorización".
Espero que te sea útil.




--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2007-11-12 11:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

Otro enlace donde aparece: http://www.sensaciones.org/forsensa/archive/index.php?t-1917...
Selected response from:

Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 05:13
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2Lista Novena o de "Registro Provisional"
Feli Pérez Trigueros


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Lista Novena o de "Registro Provisional"


Explanation:
Me parece útil el enlace que te indico donde dice:
"El Registro de Buques es el Registro Público de caracter administrativo que tiene por objeto la inscripción de los buques abanderados en España".
"Listas de Registro: El Registro se llevará en libros foliados denominados "Listas", en los que se registrarán los buques, embarcaciones, plataformas o artefactos flotantes, atendiendo a su procedencia y actividad que desarrollan según se expresa:...".
"En la Lista Novena o de "Registro Provisional", se anotarán con este carácter los buques, embarcaciones o artefactos navales en construcción desde el momento que ésta se autoriza, exceptuándose las embarcaciones deportivas construidas en serie, con la debida autorización".
Espero que te sea útil.




--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2007-11-12 11:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

Otro enlace donde aparece: http://www.sensaciones.org/forsensa/archive/index.php?t-1917...


    Reference: http://www.arrakis.es/~zamoul/Registro.html
Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Brava, Feli : ) ¡Que pases un buen día!
20 mins
  -> Muy amable Maria:-))

agree  Maura Affinita
2 hrs
  -> Muchas gracias Maura:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search