KudoZ home » Italian to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

parti incriminate

Spanish translation: las partes en cuestión / las partes implicadas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:parti incriminate
Spanish translation:las partes en cuestión / las partes implicadas
Entered by: Mariana Perussia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:58 Jul 4, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / ciclismo
Italian term or phrase: parti incriminate
Dal primo momento in cui mi ci sono seduta sopra (per poche decine di metri all'interno del garage dell'ente per cui lavoro e vestita "da ufficio") ho avuto la bellissima sensazione di appoggiare le parti incriminate letteralmente sul vuoto

Percorso: poco più di 70 km tutta pianura da fare al solito ritmo blando-sostenuto (85-95 pedalate); per le parti incriminate grande sollievo, nessun formicolio/addormentamento alle dita del piede sinistro che normalmente arrivava dopo un paio d’ore
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 21:12
las partes en cuestión / las partes implicadas
Explanation:
yo diría las partes en cuestión, ya que alude de manera jocosa a las asentaderas, trasero para los íntimos, ja ja, fijate si te gusta, caso contrario tal vez te ayude a encontrar una expresión más feliz. besos
Selected response from:

Graciela Tozzi
Local time: 21:12
Grading comment
Muchas gracias.-
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5las partes en cuestión / las partes implicadasGraciela Tozzi


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
las partes en cuestión / las partes implicadas


Explanation:
yo diría las partes en cuestión, ya que alude de manera jocosa a las asentaderas, trasero para los íntimos, ja ja, fijate si te gusta, caso contrario tal vez te ayude a encontrar una expresión más feliz. besos

Graciela Tozzi
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
27 mins

agree  Maria Assunta Puccini: Si, aunque el texto se presta bien para una traducción literal: "las partes incriminadas" aquí suena muy bien :-))
2 hrs

agree  gioconda quartarolo
3 hrs

agree  Feli Pérez Trigueros
3 hrs

agree  Luisa Fiorini
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search