KudoZ home » Italian to Spanish » Tech/Engineering

affacciare

Spanish translation: afianzarse/afincarse/apoyarse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:affacciare
Spanish translation:afianzarse/afincarse/apoyarse
Entered by: Alfarero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:01 Jul 3, 2002
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: affacciare
la rete deve affacciare direttamente sul terreno.
lifo
afianzarse/afincarse/apoyarse
Explanation:
estoy casi seguro de que la expresión mas apropiada es afianzarse
Selected response from:

Alfarero
Local time: 16:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1afianzarse/afincarse/apoyarse
Alfarero
4 +1encarar/encararse
Alfarero
5dar
Silvina Dell'Isola Urdiales
4dar o asomarseamiguens
4podría ser afianzarse...
Rick Henry
4Leer abajo
Circe


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
afianzarse/afincarse/apoyarse


Explanation:
estoy casi seguro de que la expresión mas apropiada es afianzarse

Alfarero
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
241 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
encarar/encararse


Explanation:
otra opción (quizás más lógica):

La red debe encararse (estar de cara a) directamente al/hacia el terreno...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 21:07:34 (GMT)
--------------------------------------------------

usted decide según el contexto.

suerte.


Alfarero
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  flaviofbg
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podría ser afianzarse...


Explanation:
pero affacciare es sinónimo con "inclinar".

HTH
Rick

Rick Henry
United States
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Leer abajo


Explanation:
"Affacciare" viene de "facia", o sea "poner de cara", "mostrar".

En este caso yo lo traduciría así:

"La red debe de reflejar / mostrar directamente el terreno".

Saludos :o)

Circe
Spain
Local time: 22:39
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dar


Explanation:
La red debe dar directamente sobre el terreno

a mi ver affacciare se entiende como "dar" mirar hacia..

Véase sobre todo acepción entre **

affacciare af|fac|cià|re
v.tr. e intr.

1 v.tr. BU mettere in vista, mostrare da una finestra, una porta e sim.
2 v.tr. CO fig., esporre, manifestare: a. un dubbio
3 v.tr. BU mettere faccia a faccia, di fronte

***4 v.intr. (essere) BU di un edificio o di una sua parte, affacciarsi: le finestre affacciano sul cortile****

espero te sea útil



    Reference: http://www.demauroparavia.it/cerca.php
Silvina Dell'Isola Urdiales
Italy
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 229
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dar o asomarse


Explanation:
solo que asomarse se refiere a personas

amiguens
Local time: 22:39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search