KudoZ home » Italian to Spanish » Tech/Engineering

vedi frase

Spanish translation: Palanca de desbloqueo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Leva di sblocco
Spanish translation:Palanca de desbloqueo
Entered by: Sabrina Eskelson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:30 Oct 25, 2002
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: vedi frase
Si tratta di adesivi apposti su macchinari: "leva sblocco di emergenza: tirare con cautela"
Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 08:06
Palanca de desbloqueo de emergencia - tirar con precaución
Explanation:
Cara Sabrina,

ecco la forma più usata per "leva sblocco" --> "Palanca de desbloqueo". Guarda gli esempi tratti da Google.

Spero di averti aiutata!

FLavio (moderatore Spa>Ita)
Selected response from:

flaviofbg
Spain
Local time: 08:06
Grading comment
grazie mille!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Palanca de desbloqueo de emergencia - tirar con precaución
flaviofbg


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Palanca de desbloqueo de emergencia - tirar con precaución


Explanation:
Cara Sabrina,

ecco la forma più usata per "leva sblocco" --> "Palanca de desbloqueo". Guarda gli esempi tratti da Google.

Spero di averti aiutata!

FLavio (moderatore Spa>Ita)


    Reference: http://www.google.com/search?q=%22palanca+de+desbloqueo%22&h...
flaviofbg
Spain
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 541
Grading comment
grazie mille!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvina Dell'Isola Urdiales: Perfecto! ;-)
2 mins
  -> Grazie Silvina :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search