10:06 Sep 9, 2001 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carmen Cuervo-Arango Spain Local time: 20:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Coprigiunto = tapajuntas |
|
Coprigiunto = tapajuntas Explanation: Siento no haber encontrado más que "Coprigiunto", como tapajuntas. Los otros dos términos no los he hallado ni en las enciclopedias o diccionarios monolingües de italiano ni en un diccionario técnico (más completo que los españoles) de italiano-inglés. "Tassello" suele ser "taco"... por si te sirve de algo. Un cordial saludo, Carmen Cuervo-Arango |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.