KudoZ home » Italian to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

sostiene senza comprimere e si dilata progressivamente con il crescere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:23 Aug 8, 2006
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Italian term or phrase: sostiene senza comprimere e si dilata progressivamente con il crescere
del bambino. se refiere a un vestido de maternidad
rebeka
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1sostiene sin comprimir y se dilata a medida que aumenta la gravidezGraciela Tozzi
3 +1sostiene sin comprimir y se dilata progresivamente con el crecimiento del niño
Maria Assunta Puccini


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sostiene sin comprimir y se dilata a medida que aumenta la gravidez


Explanation:
vedi se ti serve

Graciela Tozzi
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: si pero sugeriría más bien "a medida que avanza el tiempo de gestación/que aumenta el tamaño del niño. Pido disculpas por la nota anterior :( Un abrazo!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sostiene sin comprimir y se dilata progresivamente con el crecimiento del niño


Explanation:
se dilata a medida que va creciendo el niño

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dwarfcrusher
2 hrs
  -> muchas gracias! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Maria Assunta Puccini, Graciela Tozzi


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search