ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

costine

Spanish translation: acanalado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:02 Nov 15, 2009
Italian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / punto
Italian term or phrase: costine
Hola a todos:

Traduzco una revista sobre punto (de tejer) y no encuentro el significado/traducción de este término.

"Il ricamo: a punto smock, si esegue sui riquadri lavorati a punto coste 113 e unisce, a due a due e alternativamente, le costine a maglia rasata diritta formando delle piccole losanghe in rilievo".

Muchas gracias por vuestra ayuda.

Victoria
Victoria Romero
Spain
Local time: 09:49
Spanish translation:acanalado
Explanation:
Cuando se dice "Una maglia a costine" es un jersey acanalado. En tu caso podrías traducirlo de este modo:
"el acanalado de punto..."
Selected response from:

Silvia Blanco
Local time: 09:49
Grading comment
Muchas gracias a todas. Al final puse "acanaladura", pero podía haber puesto "acanalado". Gracias por iluminarme :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2acanalado
Silvia Blanco
4acanalado
Eva Giner
3canelones
Maria Clara Canzani


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
canelones


Explanation:
yo diría canelones..

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
acanalado


Explanation:
Cuando se dice "Una maglia a costine" es un jersey acanalado. En tu caso podrías traducirlo de este modo:
"el acanalado de punto..."

Silvia Blanco
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias a todas. Al final puse "acanaladura", pero podía haber puesto "acanalado". Gracias por iluminarme :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
34 mins

agree  francesca peretto
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acanalado


Explanation:
En este caso no está tu palabra pero paso este diccionario por si puede servir a alguien en el futuro
http://www.textiledictionary.com

Eva Giner
Spain
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Maria Assunta Puccini


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: