KudoZ home » Italian to Spanish » Tourism & Travel

casce

Spanish translation: en Le Casce (en mayúscula)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:57 Feb 16, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: casce
Alle casce
Nombre de una de los apartamentos de un hotel rural

"Alle cascie": salone con camino, sala da pranzo con cucina all’americana, 3 camere da letto doppie, ciascuna con proprio bagno di cui uno attrezzato per disabili (totale 6 posti letto).

Muchas gracias a todos!
Cristina Canivell
Local time: 07:18
Spanish translation:en Le Casce (en mayúscula)
Explanation:
Estuve revisando sitios en internet a través de Google y encontré esos dos, cuyas direcciones te copié aquí abajo. Una de ellas habla de un juego tradicional del Molise, típico de estas fechas de Carnaval. En esa región incluso hay varios platos llamados "casce e ova" (queso y huevo). La otra dirección es del hotel Le Casce, estilo bed & breakfast. Tal vez sea el mismo cuya información estás traduciendo. Si ese es el caso, yo lo traduciría como "en Le Casce"
Selected response from:

Anamar2304
Local time: 01:18
Grading comment
Muchas gracais, Anamar2304 y perdona por la tardanza!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1en Le Casce (en mayúscula)Anamar2304


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en Le Casce (en mayúscula)


Explanation:
Estuve revisando sitios en internet a través de Google y encontré esos dos, cuyas direcciones te copié aquí abajo. Una de ellas habla de un juego tradicional del Molise, típico de estas fechas de Carnaval. En esa región incluso hay varios platos llamados "casce e ova" (queso y huevo). La otra dirección es del hotel Le Casce, estilo bed & breakfast. Tal vez sea el mismo cuya información estás traduciendo. Si ese es el caso, yo lo traduciría como "en Le Casce"



    Reference: http://folclore.it/script/Fr_Go.asp?Url=http://www.comune.vi...
    Reference: http:///www.cybevasion.fr/hotels/monde/hotel_le-casce_amelia...
Anamar2304
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracais, Anamar2304 y perdona por la tardanza!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela&Claudio: "casce" también son unos baules característicos, y puede ser que los usen como decoración en las dependencias, por lo que toman el nombre (una idea)
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search