Italian to Spanish translations [PRO] Tourism & Travel | | Italian term or phrase: centradas en el saneamiento y embellecimiento | | la frase è:"el Madrid de los borbones experimentò importantes mejoras centradas en el saneamiento y embellecimiento de la ciudad" Introduzione alla guida turistica de una città Risanamento? bonifica? e come traduco embellecimiento? grazie |
| lleidaKudoZ activityQuestions: 95 (none open) Answers: 0 Italy
| Local time: 06:32
|
| | Spanish translation:principalmente nelle strutture igenico-sanitarie e nel abbellimento della città | Explanation: Esta es una opciòn, pero tambièn podrìas introducirlo con un "miglioramenti significativi principalmente/sopra tutto/indirizzati ..."
Espero te sirva de ayuda.
Un saludo!:)
-------------------------------------------------- Note added at 15 minutos (2008-09-12 10:11:33 GMT) --------------------------------------------------
Perdona que he repetido "principalmente" querìa escribir "centrati", si lo quieres hacer màs literal, pero creo que quede màs natural con un "principalmente" o simile :) |
| Selected response from:
CHUSI Italy Local time: 06:32
| Grading comment Gracias por tu ayuda Chusi, al final lo he puesto asi:"miglioramenti significativi principalmente nelle strutture igienico-sanitarie e nel abbellimento della città" 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |