KudoZ home » Italian to Spanish » Wine / Oenology / Viticulture

Le uve appassendo, rilasciano...

Spanish translation: marchitando, envejeciendo, secándose...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:55 Mar 27, 2007
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Italian term or phrase: Le uve appassendo, rilasciano...
Non riesco a rendere questo "appassendo", mi era venuto in mente "Marchitando", ma non ne sono convinto, qualcuno ha una soluzione migliore? Grazie mille!!
Giancarlo
Spanish translation:marchitando, envejeciendo, secándose...
Explanation:
Ci sono diverse possibilità, dipende dal registro...

--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2007-03-27 16:53:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Infatti i vini passiti sono prodotti utilizzando le stesse tecniche di vinificazione impiegate per i vini normali, con la sola differenza che le uve, prima di essere vinificate, vengono sottoposte per un periodo più o meno lungo di tempo ad un appassimento, cioè ad una riduzione o eliminazione dell’acqua (disidratazione) presente nell’acino.
Forse ti aiuta... puoi anche dire madurando...
Selected response from:

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 17:05
Grading comment
Innanzitutto grazie per avermi aiutato!
Riguardo al registro del testo, è un registro formale. Si parla della produzione di un vino e comunque il linguaggio che viene utilizzato è settoriale, cioè tipico, quando si parla appunto del vino. Forse envejeciendo può rendere bene l'idea e il registro?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1marchitando, envejeciendo, secándose...
Maria Clara Canzani


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
marchitando, envejeciendo, secándose...


Explanation:
Ci sono diverse possibilità, dipende dal registro...

--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2007-03-27 16:53:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Infatti i vini passiti sono prodotti utilizzando le stesse tecniche di vinificazione impiegate per i vini normali, con la sola differenza che le uve, prima di essere vinificate, vengono sottoposte per un periodo più o meno lungo di tempo ad un appassimento, cioè ad una riduzione o eliminazione dell’acqua (disidratazione) presente nell’acino.
Forse ti aiuta... puoi anche dire madurando...

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Innanzitutto grazie per avermi aiutato!
Riguardo al registro del testo, è un registro formale. Si parla della produzione di un vino e comunque il linguaggio che viene utilizzato è settoriale, cioè tipico, quando si parla appunto del vino. Forse envejeciendo può rendere bene l'idea e il registro?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: appassendo: secándose porque son nuestras uvas pasas
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search