Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / kvarglömd italiensk mening | | Italian term or phrase: SOSTITUZIONE DEL TELO DI PROTEZIONE | | I en översättning från italienskengelska har de glömt kvar en mening på italienska. Avsnittet handlar om curtains, dvs ett skynke som sitter krin slåttermaskinen, och som jag kallat stänkskydd. Jag kan inte italienska alls, men anar att rubriken ska vara "Byte av stänkskydd". |
| | | Swedish translation:Utbyte av stänkskydd | Explanation: bekräftar
att du har rätt, om det är ett stänkskydd |
| Selected response from:
Ulla Lundquist Italy Local time: 15:46
| Grading comment Mille Grazie, till mina kära italienska damer!
Ulla var först och får därför poängen, som tyvärr inte går att dela.
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
44 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |