Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Other | | Italian term or phrase: testata | Bruksanvisning till etikettmaskin.
SUL PALO DELLA >>TESTATA<< E’ STATO MESSO UN FINECORSA DI ALTEZZA PRODOTTO CHE INTERVENENDO FERMA LA DISCESA DELLA TESTATA IN QUANTO SI HA RAGGIUNTO L’ALTEZZA DEL PRODOTTO DA ETICHETTARE |
| | | Swedish translation:huvudända | Explanation: ordagrant, hoppas att det passar i sammanhanget
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2008-08-21 08:47:03 GMT) --------------------------------------------------
Jag uppfattade det som "huvudet" på ett stämpelformigt verktyg? Kanske enbart "huvud" går lika bra. |
| Selected response from: asptech Local time: 15:48
| Grading comment Tack så mycket! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |