Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to Swedish translations [Non-PRO]|
|Italian term or phrase: Master's degree and Bachelor's degree|
|Master's degree in maccanichal Engineering and Bachelor's degree in Economics|
|Swedish translation:Civilingenjör i maskinteknik och ....|
Master's degree in technology = Civilingenjör (Abr.: Civ.ing.).
Mechanical engineering = Maskinteknik.
The bachelor's degree in Economics is more difficult to translate as there is no corresponding degree in the Swedish system. The lowest degree awarded in Economics in Sweden corresponds to master's degrees (Civilekonom).
Anyhow, a good translation into the Swedish language DOES NOT TRANSLATE TITLES, but keep them in the original language!
I suggest you write:
M.Sc. i maskinteknik och ??? i ekonomi.
Selected response from:
Local time: 17:40
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations