ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Accounting

$5000から使用した額を翌年へ繰り越す

English translation: The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal y


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:$5000から使用した額を翌年へ繰り越す
English translation:The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal y
Entered by: Katsushi Saito
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Jul 5, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Decision
Japanese term or phrase: $5000から使用した額を翌年へ繰り越す
describing amount
2K2S
The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal y
Explanation:
The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal year.
厳密には、「・・・額を繰延費用として翌年度へ繰り越す」という意味だと思います。
「繰延費用」とは、直ちに費用として認識せずに資産として繰り越しにする支出のことで、将来の期間にわたって費用として償却される費用(前払費用や創業費など)のことです。
Selected response from:

Katsushi Saito
Local time: 22:50
Grading comment
arigatougozaimasu
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal y
Katsushi Saito
3carry over the amount used from $5000 to the next yearYasutomo Kanazawa


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carry over the amount used from $5000 to the next year


Explanation:
I'm not sure in what context the above phrase is used in, but this would be my take for this phrase.

Yasutomo Kanazawa
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal y


Explanation:
The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal year.
厳密には、「・・・額を繰延費用として翌年度へ繰り越す」という意味だと思います。
「繰延費用」とは、直ちに費用として認識せずに資産として繰り越しにする支出のことで、将来の期間にわたって費用として償却される費用(前払費用や創業費など)のことです。

Katsushi Saito
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
arigatougozaimasu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gertraud K.
8 hrs
  -> Danke sehr.

agree  gustosa
9 hrs
  -> Salamat po.

agree  Gouranga Charan Pradhan: Probably we can omit [ as deferred charge] portion as it is not impicit from the source sentence.
12 hrs
  -> Dhanyabad.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 24, 2009 - Changes made by Katsushi Saito:
Edited KOG entryKatsushi Saito's old entry - "$5000から使用した額を翌年へ繰り越す" => "The amount used out of $5,000 should be carried forward as deferred charge to the following fiscal y"
Jul 12, 2009 - Changes made by Katsushi Saito:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: