Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Japanese term or phrase: 月末締め、35日払い | I would like to ask about accounting terms, often used in JAPAN as in 月末締め、35日払い.
I asked a similar question here before, but I 'm not sure if I can say
"Closing at the end of the month, Payment 35days after the closing month".
I just referred to the best answer to my last inquiry to make the above.
Please advise me if that is no problem or I 'd be glad if you could suggest another way of saying.
Thank you in advance.
Yoshi |
| shanks8532KudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 0 Japan
|
| | Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 09:50
| Grading comment Thank you so much! It's much nicer and simpler. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence: peer agreement (net): +8 Closing at the end of the month, payment 35 days after closing
Explanation: Payment is 35 days after the closing date (which happens to be the last day of the month here).
| | | Grading comment | Thank you so much! It's much nicer and simpler. |
|
|
| |