ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Japanese to English » Advertising / Public Relations

話題性

English translation: buzz


12:40 Jan 28, 2009Login or register (free) for more options.
Japanese to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / 話題性
Japanese term or phrase: 話題性
Anyone have any good translations for this? I just can't for the life of me think of an English equivalent other than "conversion piece" or "news hook" both neither fit the context - which is a presentation about popular special order products.

Thank you
Shawn Burke
Japan
Local time: 22:58
English translation:buzz
Explanation:
The word "Buzz" popped up in my head. Buzz, like Viral, is a marketing term in relation to word-of-mouth marketing. Essentially, 話題性 means to have something to get people talking about the product. It can be translated in many ways.

These sites might help you the right word to fit the context.

http://en.wikipedia.org/wiki/Word_of_mouth

http://womma.org/womm101/2/

Selected response from:

Rie Matsuda
United States
Local time: 08:58
Grading comment
buzz! Why didn't I think of that...
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5buzz
Rie Matsuda
4sensation, sensationalShishimac
3a hot topic
william taylor
Summary of reference entries provided
MAC USER CHOOSES WINDOWS: MAN BITES DOG
cinefil

  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a hot topic


Explanation:


william taylor
Japan
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sensation, sensational


Explanation:
sensation, sensational

Shishimac
Japan
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
buzz


Explanation:
The word "Buzz" popped up in my head. Buzz, like Viral, is a marketing term in relation to word-of-mouth marketing. Essentially, 話題性 means to have something to get people talking about the product. It can be translated in many ways.

These sites might help you the right word to fit the context.

http://en.wikipedia.org/wiki/Word_of_mouth

http://womma.org/womm101/2/



Rie Matsuda
United States
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
buzz! Why didn't I think of that...
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  humbird: Good point!
5 hrs

agree  Yuki Okada: 私もこれが良いと思います。
5 hrs

agree  KathyT: excellent.
7 hrs

agree  Yuko Osugi
7 hrs

agree  Kaori Hilton
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference: MAC USER CHOOSES WINDOWS: MAN BITES DOG

Reference information:
http://blog.prwriterextraordinaire.com/2008/08/25/mac-user-c...

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: