Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - Anthropology | | Japanese term or phrase: 互酬性 | | "互酬性の規範から逸脱する時", this is a text about gift economy most of the site translate "互酬性" as reciprocity, but is it actually correct? |
| FPCOKudoZ activityQuestions: 30 ( 5 open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| | Reciprocity | Explanation: Although I didn't find anything other than this, the info I found in my kanji dictionary and on the Internet seem to support "reciprocity". Good luck! |
| Selected response from: Ruth Sato Japan Local time: 09:13
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Reciprocity
Explanation: Although I didn't find anything other than this, the info I found in my kanji dictionary and on the Internet seem to support "reciprocity". Good luck!
| Ruth Sato Japan Local time: 09:13 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |