Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [PRO] Architecture | | Japanese term or phrase: 四四の会 | | 早稲田大学稲門建築功労賞 (四四の会) |
| | | English translation:Shi-Shi no Kai (Shi-Shi association [assembly or club] ) | Explanation: I do not think there is a generally accepted translation for this term.
So, it is advisable to append the English translation enclosed in parentheses to the Japanese transliteration, as I said. |
| Selected response from:
Katsushi Saito Local time: 09:14
| Grading comment thx! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |