Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Wall | | Japanese term or phrase: ふかし壁 | This term appears in a construction schedule under 建築工事→軽鉄、ボード工事. The construction is a renovation of an existing building rather than a new construction. I found the following link and it seems that this is a way of making an interior wall on an existing wall without demolishing the existing wall. It seems to me that this is similar, or the same in some cases, to putting up a dry wall.
http://www.yoshino-gypsum.com/kouhou/reform/index.html
What is a common English term for this type of wall, and type of work to put up such a wall? I am looking for a commonly used (at least among professionals in the field) term rather than a creative translation.
Thank you! |
| Yuki OkadaKudoZ activityQuestions: 95 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 786
| | Local time: 20:14
|
| | false wall, second wall | Explanation: -- From the illustration on the first website (below) it looks like a drop ceiling (false ceiling).
-- In the case of walls, I am thinking that ふかし壁 can be what is called a "false wall" or a "second wall" in English.
They are made for a variety of uses: to cover up wiring, cover up piping, for insulation, for visual effects, etc.
http://hmk-polaris.web.infoseek.co.jp/zisyo_syosai/hukasu.ht...
「ふかす」とは
建築用語としてよく使われる言葉です。
サッカーやバレーボールなどではジャストミートしなかったことを言いますが、
建築では全く違った意味です。
仕上げ面を前に出すことを指します。
構造上は全く無関係で、
下の図のように、納まり上、あるいはデザイン上、「ふかす」ことがほとんどです。
http://blog.sumire-haraikawa.com/archives/16812374.html
ふかす
床、壁、天井面などの下地を本来の必要寸法以上に足してあえて室内側に仕上げること。 配線や配管のためのスペースを確保するためにふかしたり、デザイン的に美しく納めるためにふかすことがあります。 『壁をふかして…』という場合は『壁を厚くして』ととらえるとイメージしやすいかもしれません。
http://homerenovations.about.com/od/wallsandtrim/a/artcoverp...
Build a Wall to Cover Laundry Room Pipes
I had a question about how to cover the pipes and electrical receptacles located behind the washer and dryer in a laundry room.
Usually, there is a spaghetti-like conglomeration of supply and drain pipes, wires, conduit, and receptacles in laundry rooms that builders do not cover up. But it is possible to build a second, or false, wall in front of this mess, effectively shielding it from view. This is not a real wall in the sense of being structural
--- Here is a website with images for false walls:
http://www.google.com/images?hl=en&q=false wall&um=1&ie=UTF-...
----Talks about what |
| Selected response from:
Joyce A Thailand Local time: 07:14
| Grading comment Thanks Joyce. False wall will probably make sense. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): -1 false wall, second wall
Explanation: -- From the illustration on the first website (below) it looks like a drop ceiling (false ceiling).
-- In the case of walls, I am thinking that ふかし壁 can be what is called a "false wall" or a "second wall" in English.
They are made for a variety of uses: to cover up wiring, cover up piping, for insulation, for visual effects, etc.
http://hmk-polaris.web.infoseek.co.jp/zisyo_syosai/hukasu.ht...
「ふかす」とは
建築用語としてよく使われる言葉です。
サッカーやバレーボールなどではジャストミートしなかったことを言いますが、
建築では全く違った意味です。
仕上げ面を前に出すことを指します。
構造上は全く無関係で、
下の図のように、納まり上、あるいはデザイン上、「ふかす」ことがほとんどです。
http://blog.sumire-haraikawa.com/archives/16812374.html
ふかす
床、壁、天井面などの下地を本来の必要寸法以上に足してあえて室内側に仕上げること。 配線や配管のためのスペースを確保するためにふかしたり、デザイン的に美しく納めるためにふかすことがあります。 『壁をふかして…』という場合は『壁を厚くして』ととらえるとイメージしやすいかもしれません。
http://homerenovations.about.com/od/wallsandtrim/a/artcoverp...
Build a Wall to Cover Laundry Room Pipes
I had a question about how to cover the pipes and electrical receptacles located behind the washer and dryer in a laundry room.
Usually, there is a spaghetti-like conglomeration of supply and drain pipes, wires, conduit, and receptacles in laundry rooms that builders do not cover up. But it is possible to build a second, or false, wall in front of this mess, effectively shielding it from view. This is not a real wall in the sense of being structural
--- Here is a website with images for false walls:
http://www.google.com/images?hl=en&q=false wall&um=1&ie=UTF-...
----Talks about what
| Joyce A Thailand Local time: 07:14 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 14
|
| | Grading comment | Thanks Joyce. False wall will probably make sense. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
22 hrs confidence:  
| Reference: Annular space
Reference information: I don't think you will find the exact English word for "ふかし壁". However, the space between the interior and exterior walls is called "Annular space".
| ymmoss United States Native speaker of: Japanese
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list | Changes made by editors |
|---|
| Aug 6, 2010 - Changes made by Joyce A: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |