KudoZ home » Japanese to English » Art/Literary

ロットティガー

English translation: rottiger

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:ロットティガー
English translation:rottiger
Entered by: mkj
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:30 May 29, 2003
Japanese to English translations [PRO]
Art/Literary / アニメ、モデル
Japanese term or phrase: ロットティガー
Zoids: ロットティガーは、特務憲兵部隊の名前です。
mkj
United States
Local time: 21:44
Rottiger
Explanation:
Rot赤い
Tiger虎

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 06:52:32 (GMT)
--------------------------------------------------

ドイツ語です

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 06:55:01 (GMT)
--------------------------------------------------

したがって¥"Rottiger¥"と続けたほうが正しいですね(すみません)
Selected response from:

Nobuo Kawamura
Japan
Local time: 13:44
Grading comment
どうもありがとうございました。rot tigger かなと思っていたので、みつからないはずです。
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Rottiger
Nobuo Kawamura


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Rottiger


Explanation:
Rot赤い
Tiger虎

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 06:52:32 (GMT)
--------------------------------------------------

ドイツ語です

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 06:55:01 (GMT)
--------------------------------------------------

したがって¥"Rottiger¥"と続けたほうが正しいですね(すみません)

Nobuo Kawamura
Japan
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 483
Grading comment
どうもありがとうございました。rot tigger かなと思っていたので、みつからないはずです。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hirohisa Oda
6 hrs

agree  Will Matter
1 day12 hrs

agree  Benjamin Wood
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search