KudoZ home » Japanese to English » Automotive / Cars & Trucks

荷重特性不良

English translation: load characteristic failure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:荷重特性不良
English translation:load characteristic failure
Entered by: sumire
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:13 Jan 17, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase: 荷重特性不良
What would be the appropriate term for this?

Thank you.
sumire
United States
load characteristic failure
Explanation:
http://www.k.hosei.ac.jp/ceng/me/syuron/2005/pdf/04R1140ۏZ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-17 09:23:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sanjo.co.jp/explain/moldka.html
http://www.manufacture-akiyama.com/page012.html
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 00:00
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1load characteristic failure
cinefil


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
load characteristic failure


Explanation:
http://www.k.hosei.ac.jp/ceng/me/syuron/2005/pdf/04R1140ۏZ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-17 09:23:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sanjo.co.jp/explain/moldka.html
http://www.manufacture-akiyama.com/page012.html

cinefil
Japan
Local time: 00:00
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 295
Grading comment
ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Łesyk: I was close, but "failure" does sound better than "defect" :)
1 hr
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 18, 2008 - Changes made by sumire:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search