ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Japanese to English » Automotive / Cars & Trucks

2生

English translation: Production Engineering 2


19:28 Oct 20, 2009Login or register (free) for more options.
Japanese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase: 2生
Context:93UCR 2生 FMVSS301バリア要件適合報告書

What could be 2生in this? Could it be 生産?

Thanks
Varsha 0714
India
Local time: 10:00
English translation:Production Engineering 2
Explanation:
Most likely it is 第2生産技術部. Production Engineering, Production Technology, Production Technique...Your end client must have its own way of calling it.
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 13:00
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
52nd genreration
Dr. M. S. Niranjan
2Production Engineering 2
Yuki Okada


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Production Engineering 2


Explanation:
Most likely it is 第2生産技術部. Production Engineering, Production Technology, Production Technique...Your end client must have its own way of calling it.

Yuki Okada
Canada
Local time: 13:00
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
2nd genreration


Explanation:
The author intends to mean a "second generation" which could be what he/she intends to be more that a second version, etc. because of that person's perception that a "second version" or a "second revision" is totally incompatible with the actual fact, which is, probably a totally new and renewed form of the original one.
The thinking behind using 2生 is possibly from the word ”2世” as, perhaps, in George Bush, "Jr", the Genius.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-10-20 20:20:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I should have typed "intends to be more than a second version" rather than "intends to be more that a second version...".
Sorry about that.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-10-20 20:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, I also agree with Okada-san's interpretation of the meaning being simply "第二生産技術部", etc., which is also very likely if the author is of the same cadre as Mr. George Bush, Jr.

Dr. M. S. Niranjan
India
Local time: 03:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Dr. M. S. Niranjan


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: