ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Automotive / Cars & Trucks

キット供給

English translation: kit supply; supply as a kit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:41 Oct 24, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase: キット供給
自動車組立工程で、必要な部品を予めセットしラインに供給することです。
よろしくお願いします。
warhola81
Local time: 09:17
English translation:kit supply; supply as a kit
Explanation:
The parts are supplied as a kit (a set of parts).
Selected response from:

Roland Hechtenberg
Japan
Local time: 09:17
Grading comment
Thank you for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3kit supply; supply as a kit
Roland Hechtenberg
5Kit-based parts presentation/supply
David Higbee


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
kit supply; supply as a kit


Explanation:
The parts are supplied as a kit (a set of parts).

Roland Hechtenberg
Japan
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
Thank you for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladys: キット kit
8 hrs

agree  MariyaN
19 hrs

agree  Derek Newport
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Kit-based parts presentation/supply


Explanation:
This is the term that is used for this concept in several of the U.S. companies where I interpret for Japanese manufacturing consultants.

Example sentence(s):
  • You need to move away from a batch supply system and implement kit-based parts presentation in order to mistake proof your assembly process.
David Higbee
United States
Local time: 18:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Your answer is as good as Roland san. I chose his answer this time as it seemed more appropriate for the doc I was working on. I'll keep yours in my dictionary!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: