00:23 Mar 28, 2003 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 02:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | general rules / master guidelines |
| ||
5 +1 | superseding rules |
| ||
5 +1 | Overarching regulations |
| ||
5 | higher level regulations. |
| ||
3 +1 | broad rules |
| ||
3 | top-priority regulation |
|
broad rules Explanation: Seems to be dividing issues up into general categories, so "broad rules" seems to fit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
general rules / master guidelines Explanation: While each Group may individually retain their own procedures, this manual serves as a source of general rules (or master guidelines) related to environmental-materials (or whatever "kankyou-kanren-busshitsu is ). I hope this helps! Troy |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59 mins confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
6 hrs confidence:
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|