09:38 Jun 12, 2000 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | This sentence is not in Japanese. |
| ||
na | gen'in no kakuritsu senzai na gen'in |
|
This sentence is not in Japanese. Explanation: With all due respect, the above sentence does not appear to be in Japanese. Perhaps you want it translated INTO Japanese? If that is the case, you should post it for those whose language pair is from the original language (obviously a Romance language; my guess is Spanish) to Japanese. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gen'in no kakuritsu senzai na gen'in Explanation: Yo no entiendo portugues pero....la significa de la primera phrase (gen'in no kakuristu" es "probibilidad de alguna causa (o algunas causas)" y tiene significado como un rato (99% o 34%). La significa de la otra es "causa potential" y es por una causa que existe pero no es aparente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.