現在増量対応推進中であり

English translation: Currently attempting to handle/respond to increase

10:04 Aug 31, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Japanese term or phrase: 現在増量対応推進中であり
Thanks ahead of time.
flint2
English translation:Currently attempting to handle/respond to increase
Explanation:
Any more context?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-31 11:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

So you don't know what is increasing?

To be vague you could say

ABC is currently attempting to handle the increase and is proceeding to convert its unique accounting methods.

That may or may not make sense after inserted into the document.
Selected response from:

casey
United States
Local time: 13:37
Grading comment
That was the problem. There was no document. Just a list.
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Currently attempting to handle/respond to increase
casey


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Currently attempting to handle/respond to increase


Explanation:
Any more context?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-31 11:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

So you don't know what is increasing?

To be vague you could say

ABC is currently attempting to handle the increase and is proceeding to convert its unique accounting methods.

That may or may not make sense after inserted into the document.

casey
United States
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 189
Grading comment
That was the problem. There was no document. Just a list.
Thanks
Notes to answerer
Asker: 現在増量対応推進中であり、ABC特有の経理管理手法の移管を推進。 This is all the context I have. The last part... "ABC is implementing a conversion of it's unique accouning methods." That's how I translate it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter
9 hrs
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search