ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Business/Commerce (general)

北九州市臨港地区内の分区における構築物の規制

English translation: Kitakyushu City Harbor District Construction Regulations


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:17 Jul 26, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Japanese term or phrase: 北九州市臨港地区内の分区における構築物の規制
Kitakyushu is not too good about English pages concerning their laws and such. Does anyone know if there is a set translation for this?
Can Altinbay
Local time: 13:14
English translation:Kitakyushu City Harbor District Construction Regulations
Explanation:
This is the simplest and smoothest sounding way to translate it that I can think of. The other explanation provided wrote "Regulation of Construction" but as there are bound to be more than just one "Regulation", I think "Construction Regulations" is more accurate and I also see no need for the particles "of", "in", etc. Well, I hope that helps.
Selected response from:

Gerald Ruffatto
Local time: 03:14
Grading comment
I used something similar to this.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Kitakyushu City Harbor District Construction RegulationsGerald Ruffatto
5Regulation on building zoning in the Kitakyushu city harbor subdistrict
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3Regulation of construction in the Kitakyushu city harbor subarea districtFrancesco De Sanzuane


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Regulation of construction in the Kitakyushu city harbor subarea district


Explanation:
I don't know if this is a set translation, but only my opinion

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-07-26 16:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

or "Building regulation" I guess

Francesco De Sanzuane
Local time: 19:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Kitakyushu City Harbor District Construction Regulations


Explanation:
This is the simplest and smoothest sounding way to translate it that I can think of. The other explanation provided wrote "Regulation of Construction" but as there are bound to be more than just one "Regulation", I think "Construction Regulations" is more accurate and I also see no need for the particles "of", "in", etc. Well, I hope that helps.

Gerald Ruffatto
Local time: 03:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
I used something similar to this.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nobuo Kameyama
1 hr

agree  conejo
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Regulation on building zoning in the Kitakyushu city harbor subdistrict


Explanation:
The word 分区 is used among professionals or administrative jargons for urban planning or architecture. That is, certain types of building cannot be constructed in this subarea (for reason of safety, amenity, landscape etc.). In urban planning, zoning is made into a number of colors e.g. green for greenery area, red for commercial area, other colors for many types of residential area.

-------------
Zoning laws typically specify the areas in which residential, industrial, recreational or commercial activities may take place. For example, an R-1 residential zone might allow only single-family detached homes as opposed to duplexes

Example sentence(s):
  • Zoning is a term used in urban planning for a system of land-use regulation in various parts of the world, including North America, the United Kingdom [citation needed], and Australia. The word is derived from the practice of
  • Inclusionary zoning, also know as inclusionary housing, refers to city planning ordinances that require a given share of new construction be affordable to people with low to moderate incomes. The term inclusionary zoning is derived from

    Reference: http://www.whiteknightlogic.net/kanjidb/kanji_pages/kb6e8.ph...
    en.wikipedia.org/wiki/Inclusionary_zoning; geography.about.com/od/urbaneconomicgeography/a/zoning.htm
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 01:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: