ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Japanese to English » Business/Commerce (general)

中問題

English translation: comprehension question


06:47 Sep 3, 2009Login or register (free) for more options.
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Business test
Japanese term or phrase: 中問題
This is on a test. The questions are numbered as follows:
問題1
問題2
問題3
and so on. But then at the end, there are three sections titled
中問題1
中問題2
中問題3
Under 中問題1 there are three multiple-choice questions: 問題95, 問題96 and 問題97. Under 中問題2 there are also three questions: 問題98, 問題99 and 問題100. And then there are three questions under 中問題3.

There is a paragraph to read under each 中問題 followed by the three questions. How should I translate 中問題? I can't remember the last time I took a test. It's a group of questions, so it's more of a section...
casey
Japan
Local time: 22:43
English translation:comprehension question
Explanation:
In a comprehension question, applicants are presented with a passage of text—for example, an excerpt from a judgment or article—and are asked to summarise ...
www.law.cam.ac.uk/.../cambridge-law-test-comprehension-ques...
Selected response from:

V N Ganesh
India
Local time: 19:13
Grading comment
The most recent test I took being a language test, the first thing that came to mind was "reading comprehension." Although what is described in the link provided is a little different, I think "comprehension question" will get the idea across.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Question and Subquestion
Lakshmi Datar
3Question GroupMiho Ohashi
1comprehension questionV N Ganesh


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
comprehension question


Explanation:
In a comprehension question, applicants are presented with a passage of text—for example, an excerpt from a judgment or article—and are asked to summarise ...
www.law.cam.ac.uk/.../cambridge-law-test-comprehension-ques...

V N Ganesh
India
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Grading comment
The most recent test I took being a language test, the first thing that came to mind was "reading comprehension." Although what is described in the link provided is a little different, I think "comprehension question" will get the idea across.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Question Group


Explanation:
Agreeing with Lianne that this is a 中問題 is a subset of questions, I would probably translate it as "Question Group 1", "Question Group 2"... etc.

Miho Ohashi
United States
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Question and Subquestion


Explanation:
Check if you can use sub question and Main question / Question respectively for the terms 問題 and 中問題.

Please correct me if I am wrong. I would like to know the correct translation

Lakshmi Datar
India
Local time: 19:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: