Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | Japanese term or phrase: ファンド期限到来分 | | 既存株主保有株のうちファンド期限到来分の譲受 |
|  caseyKudoZ activityQuestions: 447 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 351 Japan
| | Local time: 07:38
|
| | English translation:(shares of existing shareholders) whose funding period has expired | Explanation: Some investors--private equities and the like--have a funding period. They fund the investment with someone else's money, so they need to liquidate their investment to return the money to whoever they owe it to when the agreed period of time has expired.
Hope this helps. :-)
|
| Selected response from: sigmalanguage Japan Local time: 07:38
| Grading comment Thanks, everyone! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |